この嵐が続かなければいいのですが。

Sentence Analyzer

この 続かなければ いい です

English Translation

I hope this stormy weather won't go on.

Furigana

この(あらし)(つづ)かなければいいのですが。

Romanji

Kono arashi ga tsuzukanakereba ii no desu ga.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(あらし)
storm; tempest; difficulty; trouble
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
続く (つづく)
to continue; to last; to go on; to continue (without a break); to be unbroken; to occur again and again; to lead to; to connect to; to adjoin; to come after; to follow; to succeed; to rank next to; to hold out; to keep; to last
いい (いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
です (です)
be; is

Kanji

Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: ゾク、 ショク、 コウ、 キョウ、 つづ.く、 つづ.ける、 つぐ.ない
Meanings: continue, series, sequel