この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

Sentence Analyzer

この 恋人 同士 情熱的 文通 続けた

English Translation

This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.

Furigana

この恋人(こいびと)同士(どうし)情熱的(じょうねつてき)文通(ぶんつう)(つづ)けた。

Romanji

Kono koibito dōshi wa jōnetsuteki na buntsū o tsuzuketa.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
恋人 (こいびと)
lover; sweetheart
同士 (どうし、どし)
fellow; mutual; companion; comrade
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
文通 (ぶんつう)
correspondence; exchange of letters
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
続ける (つづける)
to continue; to keep up; to keep on

Kanji

Readings: レン、 こ.う、 こい、 こい.しい
Meanings: romance, in love, yearn for, miss, darling
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: ネツ、 あつ.い
Meanings: heat, temperature, fever, mania, passion
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ブン、 モン、 ふみ、 あや
Meanings: sentence, literature, style, art, decoration, figures, plan, literary radical (no. 67)
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: ゾク、 ショク、 コウ、 キョウ、 つづ.く、 つづ.ける、 つぐ.ない
Meanings: continue, series, sequel