これは私の欲しいものとは少し違う。
Sentence Analyzer
English Translation
This is little different from what I want.
Furigana
これは私 の欲 しいものとは少 し違 う。
Romanji
Kore wa watashi no hoshii mono to wa sukoshi chigau.
Words
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
欲しい
(ほしい)
wanted; wished for; in need of; desired; I want (you) to
者
(もの、もん)
person
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
違う
(ちがう)
to differ (from); to vary; to not be in the usual condition; to not match the correct (answer, etc.); to be different from promised; isn't it?; wasn't it?