これまでのところすべてが順調だ。
Sentence Analyzer
English Translation
So far everything has been going well.
Furigana
これまでのところすべてが順調 だ。
Romanji
Kore made no tokoro subete ga junchō da.
Words
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
迄
(まで)
until (a time); till; to; up to; to (a place); as far as; to (an extent); up to; so far as; even; only; merely
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
所
(ところ、とこ)
place; spot; scene; site; address; district; area; locality; one's house; point; part; space; room; whereupon; as a result; about to; on the verge of; was just doing; was in the process of doing; have just done; just finished doing
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
順調
(じゅんちょう)
favourable; favorable; doing well; OK; all right
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative