これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
These rules have been and always will be observed.
Furigana
これらの規則 はずっと守 られてきたし、これからもいつも守 られていくだろう。
Romanji
Korera no kisoku wa zutto mamoraretekita shi, korekara mo itsumo mamorareteiku darou.
Words
これ等
(これら)
these
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
規則
(きそく)
rules; regulations; conventions
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ずっと
(ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
守る
(まもる)
to protect; to guard; to defend; to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow
し
(し)
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
此れから
(これから)
after this
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative