これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Sentence Analyzer
English Translation
Don't live off your sister any more.
Furigana
これ以上 姉 さんのすねかじりはやめたまえ!
Romanji
Kore ijō nēsan no sune kajiri wa yame Tamae!
Words
此れ
(これ)
this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); this person (usu. indicating someone in one's in-group); now; here; I (me); certainly
以上
(いじょう)
not less than; ... and more; ... and upwards; beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); above-mentioned; foregoing; since ...; seeing that ...; this is all; that is the end; the end
姉さん
(ねえさん、あねさん)
elder sister; (vocative) young lady; miss (referring to a waitress, etc.); ma'am (used by geisha to refer to their superiors)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
脛
(すね、はぎ)
shin; shank; lower leg
齧る
(かじる)
to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; to dabble in (e.g. hobby, instrument)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
止める
(やめる)
to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain
給え
(たまえ)
please ...