こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm really glad to have had such an enjoyable time.
Furigana
こんなにたのしいときが過 ごせて私 は心 から満足 しています。
Romanji
Konnani tanoshii toki ga sugosete watashi wa kokorokara manzokushiteimasu.
Words
こんなに
(こんなに)
so; like this; in this way
楽しい
(たのしい)
enjoyable; fun
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
心から
(こころから、しんから)
from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature
満足
(まんぞく)
satisfaction; contentment; complacency; sufficient; enough; adequate; proper
Kanji
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear