彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。

Sentence Analyzer

彼女 必要 迫られて ない うそ ついた

English Translation

She told a white lie out of necessity.

Furigana

彼女(かのじょ)必要(ひつよう)(せま)られて(つみ)もないうそをついた。

Romanji

Kanojo wa hitsuyō ni semararete tsumi mo nai uso o tsuita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
必要 (ひつよう)
necessary; needed; essential; indispensable; necessity; need; requirement
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
迫る (せまる、せる)
to approach; to draw near; to be imminent; to press (someone for something); to urge; to compel
(つみ)
crime; sin; wrongdoing; indiscretion; penalty; sentence; punishment; fault; responsibility; culpability; thoughtlessness; lack of consideration
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
ない (ない)
not; emphatic suffix
(うそ、ウソ)
Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
注ぐ (つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: ハク、 せま.る
Meanings: urge, force, imminent, spur on
Readings: ザイ、 つみ
Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense