ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm glad your book was received kindly by the press.
Furigana
ご著者 がマスコミの受 けがいいとかで何 よりです。
Romanji
Go chosha ga masukomi no uke ga ii toka de naniyori desu.
Words
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
著者
(ちょしゃ)
author (usu. of a particular book); writer
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
マスコミ
(マスコミ)
mass communication; the media
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
受け
(うけ)
popularity; favour; favor; reception; defense; defence; reputation; agreement; receiver of technique (e.g. in martial arts); submissive partner of a homosexual relationship
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
とか
(とか)
among other things; such things as; or something like that
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
何より
(なにより)
most; best; above all
です
(です)
be; is
Kanji
Readings: チョ、 チャク、 あらわ.す、 いちじる.しい
Meanings: renowned, publish, write, remarkable, phenomenal, put on, don, wear, arrival, finish (race), counter for suits of clothing, literary work
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
Readings: カ、 なに、 なん、 なに-、 なん-
Meaning: what