ご都合がつけばぜひ来て下さい。
Sentence Analyzer
English Translation
Do come if you can!
Furigana
ご都合 がつけばぜひ来 て下 さい。
Romanji
Go tsugō ga tsukeba zehi kite kudasai.
Words
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
都合
(つごう)
circumstances; condition; convenience; to arrange; to manage; to lend money; to raise money; in all; in total; all told
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
点く
(つく)
to be lit (e.g. electricity comes on); to be lighted; to catch fire
是非
(ぜひ)
certainly; without fail; right and wrong; pros and cons
来る
(くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
Kanji
Readings: ト、 ツ、 みやこ
Meanings: metropolis, capital
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior