さて、パリサイ人の中にニコデモという人がいた。
Sentence Analyzer
English Translation
Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus.
Furigana
さて、パリサイ人 の中 にニコデモという人 がいた。
Romanji
Sate, parisaijin no nakani Nikodemo toiu hito ga ita.
Words
偖
(さて)
well; now; then
パリサイ人
(パリサイじん)
Pharisee
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
と言う
(という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る
(いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)