This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

さてここにはるちゃんという名の日本の女の子についての話があります。

Sentence Analyzer

さて ここ はる ちゃん という 日本 女の子 について あります

English Translation

Now here is a story about a Japanese girl named Haru-chan.

Furigana

さてここにはるちゃんという()日本(にっぽん)(おんな)()についての(はなし)があります。

Romanji

Sate koko ni Haru chan toiu na no Nippon no onnanoko nitsuite no hanashi ga arimasu.

Words

(さて)
well; now; then
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
はる (はる)
to do
ちゃん (ちゃん)
suffix for familiar person
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
()
name; given name; title; fame; renown; reputation; pretext; pretense; justification; appearance
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
日本 (にほん、にっぽん)
Japan
女の子 (おんなのこ、おんなのコ、おんにゃのこ)
girl
に就いて (について)
concerning; regarding; per (e.g. 100 yen per person); for every
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: メイ、 ミョウ、 な、 -な
Meanings: name, noted, distinguished, reputation
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk