さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
Sentence Analyzer
English Translation
Better wear out than rust out.
Furigana
さびつかせるよりもすり切 らしたほうがいい。
Romanji
Sa bitsukaseruyorimosuri kirashita hō ga ii.
Words
さ
(さ)
-ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; come; come now
切らす
(きらす)
to be out of; to run out of; to be short of; to be out of stock
切っ先
(きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
Kanji
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp