サンドラは、私の2倍のお金を使いました。
Sentence Analyzer
English Translation
Sandra spent twice as much as I did.
Furigana
サンドラは、私 の2倍 のお金 を使 いました。
Romanji
Sando ra wa, watashi no ni bai no okane o tsukaimashita.
Words
サンド
(サンド)
sand; sandwich
薄物
(うすもの、ら)
lightweight fabric or clothing; silk gauze; thin silk; Latin (language)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
倍
(ばい)
twice; double; times; -fold
お金
(おかね)
money
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
使う
(つかう)
to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; to use (time, money, etc.); to spend; to consume; to use (language); to speak