サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Sentence Analyzer
English Translation
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
Furigana
サンプルは世界 200の医療 機関 から収集 された。
Romanji
Sanpuru wa sekai ni zero zero no iryō kikan kara shūshūsareta.
Words
サンプル
(サンプル)
sample
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
世界
(せかい)
the world; society; the universe; sphere; circle; world; renowned; world-famous; well-known outside of Japan; realm governed by one Buddha; space
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
医療
(いりょう)
medical care; medical treatment
機関
(きかん)
engine; agency; organisation; organization; institution; organ; body; system; facility; facilities
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
収集
(しゅうしゅう)
gathering up; collection; accumulation
Kanji
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Reading: カイ
Meanings: world, boundary
Readings: イ、 い.やす、 い.する、 くすし
Meanings: doctor, medicine
Reading: リョウ
Meanings: heal, cure
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: カン、 せき、 -ぜき、 かか.わる、 からくり、 かんぬき
Meanings: connection, barrier, gateway, involve, concerning
Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store
Readings: シュウ、 あつ.まる、 あつ.める、 つど.う
Meanings: gather, meet, congregate, swarm, flock