シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。
Sentence Analyzer
English Translation
        Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.
    
Furigana
        シェイクスピアがこの詩 をかいたかどうかは、恐 らく謎 のままでしょう。
    
Romanji
        Sheikusupia ga kono shi o kaita ka dō ka wa, osoraku nazo no mama deshō.
    
Words
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                此の
            
            
                (この)
            
        
        
            this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
        
    
            
                詩
            
            
                (し)
            
        
        
            poem; verse of poetry
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                掻く
            
            
                (かく)
            
        
        
            to scratch; to perspire; to shovel; to paddle
        
    
            
                か
            
            
                (か)
            
        
        
            indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
        
    
            
                如何
            
            
                (どう、いかが、いか)
            
        
        
            how; in what way; how about
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                恐らく
            
            
                (おそらく)
            
        
        
            perhaps; likely; probably; I dare say
        
    
            
                謎
            
            
                (なぞ)
            
        
        
            riddle; puzzle; enigma; mystery; enigmatic; mysterious
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                乳母
            
            
                (うば、めのと、おんば、にゅうぼ、ちうば、ちおも、ちも、にゅうも、まま)
            
        
        
            wet nurse; nursing mother
        
    
            
                デス
            
            
                (デス)
            
        
        
            death