ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。
Sentence Analyzer
English Translation
Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji.
Furigana
ジェーンにはもはや富士山 の説明 は必要 ありませんでした。
Romanji
Jye-N ni wa mohaya Fujisan no setsumei wa hitsuyō arimasen deshita.
Words
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最早
(もはや)
already; now; no longer; not any more
富士山
(ふじさん、ふじやま)
Mount Fuji; Mt. Fuji; Fujiyama; Fuji-san
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
説明
(せつめい)
explanation; exposition
必要
(ひつよう)
necessary; needed; essential; indispensable; necessity; need; requirement
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: フ、 フウ、 と.む、 とみ
Meanings: wealth, enrich, abundant
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: セツ、 ゼイ、 と.く
Meanings: opinion, theory, explanation, rumor
Readings: メイ、 ミョウ、 ミン、 あ.かり、 あか.るい、 あか.るむ、 あか.らむ、 あき.らか、 あ.ける、 -あ.け、 あ.く、 あ.くる、 あ.かす
Meanings: bright, light
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to