ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
I could hardly follow what Jane said in her speech.
Furigana
ジェーンの話 の内容 が、ほとんど聞 き取 れなかった。
Romanji
Jye-N no hanashi no naiyō ga, hotondo kikitorenakatta.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
内容
(ないよう)
subject; contents; matter; substance; detail; import
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
殆ど
(ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
Kanji
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: ヨウ、 い.れる
Meanings: contain, form, looks
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up