ジェーンはデートの相手がチョコレートケーキをすっかり平らげたのには驚いた。
Sentence Analyzer
English Translation
Jane could not believe it when her date polished off an entire chocolate cake.
Furigana
ジェーンはデートの相手 がチョコレートケーキをすっかり平 らげたのには驚 いた。
Romanji
Jye-N wa de-to no aite ga chokore-to ke-ki o sukkari tairageta no ni wa odoroita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
デート
(デート)
date; go on a date
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
相手
(あいて)
companion; partner; company; other party; addressee; opponent (sports, etc.)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
チョコレート
(チョコレート)
chocolate
ケーキ
(ケーキ)
cake
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
すっかり
(すっかり)
all; completely; thoroughly
平らげる
(たいらげる)
to subjugate; to put down (trouble); to consume (food); to eat up
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
驚く
(おどろく)
to be surprised; to be astonished
Kanji
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Readings: キョウ、 おどろ.く、 おどろ.かす
Meanings: wonder, be surprised, frightened, amazed