彼女は不平を並べてばかりいます。

Sentence Analyzer

彼女 不平 並べて ばかりいます

English Translation

She does nothing but complain.

Furigana

彼女(かのじょ)不平(ふへい)(なら)べてばかりいます。

Romanji

Kanojo wa fuhei o narabete bakariimasu.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
不平 (ふへい)
complaint; discontent; dissatisfaction
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
並べる (ならべる)
to line up; to set up; to arrange in a line; to enumerate; to itemize; to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)
許り (ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Readings: ヘイ、 ホウ、 な.み、 なみ、 なら.べる、 なら.ぶ、 なら.びに
Meanings: row, and, besides, as well as, line up, rank with, rival, equal