彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Sentence Analyzer
English Translation
She perceived that her husband was unhappy.
Furigana
Romanji
Kanojo wa otto ga shiawase denai koto o kanjitotta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
夫
(おっと)
husband
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
幸せ
(しあわせ、しやわせ)
happiness; good fortune; luck; blessing
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
感じ取る
(かんじとる)
to perceive; to sense; to take in; to grasp; to feel