しかし真理を行うものは、光の方に来る。
Sentence Analyzer
English Translation
        But whoever lives by the truth come into the right.
    
Furigana
        しかし真理 を行 うものは、光 の方 に来 る。
    
Romanji
        Shikashi shinri o okonau mono wa, hikari no hō ni kuru.
    
Words
            
                然し
            
            
                (しかし)
            
        
        
            however; but
        
    
            
                真理
            
            
                (しんり)
            
        
        
            truth
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                行う
            
            
                (おこなう)
            
        
        
            to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
        
    
            
                者
            
            
                (もの、もん)
            
        
        
            person
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                光
            
            
                (ひかり)
            
        
        
            light
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                方
            
            
                (かた)
            
        
        
            direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                来る
            
            
                (くる)
            
        
        
            to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
        
    Kanji
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
                        Meanings: true, reality, Buddhist sect
                    Readings: リ、 ことわり
                        Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
                    Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
                        Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
                    Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
                        Meanings: ray, light
                    Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
                        Meanings: direction, person, alternative
                    Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
                        Meanings: come, due, next, cause, become