じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
Sentence Analyzer
English Translation
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.
Furigana
じっと見 つめていると、鳥 たちは、特 にチズコの作 った金 の鶴 は、秋 のそよ風 の中 で生 きているように見 えた。
Romanji
Jitto mitsumeteiru to, toritachi wa, tokuni chizuko no tsukutta kin no tsuru wa, aki no soyokaze no naka de ikiteiru yōni mieta.
Words
凝乎と
(じっと、じーっと、じーと、じいっと)
motionlessly (e.g. stand, wait); (be) still; fixedly (e.g. gaze, stare); intently (e.g. listen, think); patiently (endure); stoically; firmly (e.g. hold); restrained
見つめる
(みつめる)
to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
特に
(とくに)
particularly; especially
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
作る
(つくる)
to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; to prepare (food); to brew (alcohol); to raise; to grow; to cultivate; to train; to till; to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; to create (an artistic work, etc.); to compose; to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; to have (a child); to make up (one's face, etc.); to fabricate (an excuse, etc.); to form (a line, etc.); to set (a record); to commit (a sin, etc.)
金
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
鶴
(つる、たず、ツル)
crane (any bird of the family Gruidae, esp. the red-crowned crane, Grus japonensis)
秋
(あき)
autumn; fall
そよ風
(そよかぜ、びふう)
gentle breeze; soft wind; breath of air; zephyr
中
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
生きる
(いきる)
to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
Kanji
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Reading: トク
Meaning: special
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: カク、 つる
Meanings: crane, stork
Readings: シュウ、 あき、 とき
Meaning: autumn
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth