しびれを切らして借金の催促をした。

Sentence Analyzer

しびれ 切らして 借金 催促 した

English Translation

He impatiently asked for repayment.

Furigana

しびれを()らして借金(しゃっきん)催促(さいそく)をした。

Romanji

Shibire o kirashite shakkin no saisoku o shita.

Words

痺れ (しびれ)
numbness; limbs going to sleep
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
切らす (きらす)
to be out of; to run out of; to be short of; to be out of stock
借金 (しゃっきん)
debt; loan; liabilities
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
催促 (さいそく)
pressing; demanding; urging; demand; request; claim
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to

Kanji

Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: シャク、 か.りる
Meanings: borrow, rent
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: サイ、 もよう.す、 もよお.す
Meanings: sponsor, hold (a meeting), give (a dinner)
Readings: ソク、 うなが.す
Meanings: stimulate, urge, press, demand, incite