ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer.
Furigana
ショーに来 る人々 を楽 しませるのがエンターテイナーだ。
Romanji
Sho- ni kuru hitobito o tanoshimaseru no ga enta-teina- da.
Words
ショー
(ショー、ショウ)
show
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
来る
(くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
人々
(ひとびと、にんにん)
each person; people; men and women; everybody
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
楽しむ
(たのしむ)
to enjoy (oneself)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
エンターテイナー
(エンターテイナー)
entertainer
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative