ジョンは200人の労働者を雇っている。
Sentence Analyzer
English Translation
John employs 200 workers.
Furigana
ジョンは200人 の労働者 を雇 っている。
Romanji
Jon wa ni zero zero nin no rōdōsha o yatotteiru.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
○
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
人
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
労働者
(ろうどうしゃ)
employee; worker; laborer (labourer); blue-collar worker
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
雇う
(やとう)
to employ; to hire; to charter
Kanji
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ロウ、 ろう.する、 いたわ.る、 いた.ずき、 ねぎら、 つか.れる、 ねぎら.う
Meanings: labor, thank for, reward for, toil, trouble
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: コ、 やと.う
Meanings: employ, hire