ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。

Sentence Analyzer

ジョン テレビ 見ている 時に 突然 笑い出した

English Translation

John burst into laughter when he was watching TV.

Furigana

ジョンはテレビを()ている(とき)突然(とつぜん)(わら)()した。

Romanji

Jon wa terebi o miteiru tokini totsuzen waraidashita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
テレビ (テレビ)
television; TV; TV program; TV programme; TV broadcast
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見る (みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...
時に (ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
突然 (とつぜん)
abrupt; sudden; unexpected; all at once
笑う (わらう)
to laugh; to smile; to sneer; to ridicule; to be dumbfounded; to be flabbergasted

Kanji

Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: トツ、 カ、 つ.く
Meanings: stab, protruding, thrust, pierce, prick, collision, sudden
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude