ジョンはトラを捕まえ、2匹のライオンを射殺した。

Sentence Analyzer

ジョン とら 捕まえ ライオン 射殺した

English Translation

John caught a tiger and shot two lions.

Furigana

ジョンはトラを(つか)まえ、2(ひき)のライオンを射殺(しゃさつ)した。

Romanji

Jon wa tora o tsukamae, ni hiki no raion o shasatsushita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
トラ (トラ)
trouble
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
捕まえる (つかまえる)
to catch; to arrest; to seize
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(ひき、き)
counter for small animals; counter for rolls of cloth (two han in size); counter for horses; roll of cloth
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
ライオン (ライオン)
lion (Panthera leo)
射殺 (しゃさつ)
shooting to death

Kanji

Readings: ホ、 と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
Meanings: catch, capture
Readings: ヒツ、 ひき
Meanings: equal, head, counter for small animals, roll of cloth
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery
Readings: サツ、 サイ、 セツ、 ころ.す、 -ごろ.し、 そ.ぐ
Meanings: kill, murder, butcher, slice off, split, diminish, reduce, spoil