ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Sentence Analyzer
English Translation
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
Furigana
ジョンはルーシーを待 っていますが、その列車 はすでに発車 してしまいました。
Romanji
Jon wa Ru-Shi- o matteimasu ga, sono ressha wa sudeni hasshashiteshimaimashita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ
(まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
列車
(れっしゃ)
train (ordinary)
既に
(すでに、すんでに)
already; too late
発車
(はっしゃ)
departure of a vehicle