ジョンは着るものには大変無頓着です。

Sentence Analyzer

ジョン 着る もの 大変 無頓着 です

English Translation

John is very careless about his clothes.

Furigana

ジョンは()るものには大変(たいへん)無頓着(むとんじゃく)です。

Romanji

Jon wa kiru mono ni wa taihen mutonjaku desu.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
着る (きる)
to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; to bear (guilt, etc.)
(もの、もん)
person
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
大変 (たいへん)
very; greatly; immense; enormous; great; serious; grave; dreadful; terrible; difficult; hard; major incident; disaster
無頓着 (むとんちゃく、むとんじゃく)
indifferent; unconcerned; careless
です (です)
be; is

Kanji

Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: トン、 トツ、 にわか.に、 とん.と、 つまず.く、 とみ.に、 ぬかずく
Meanings: suddenly, immediately, in a hurry, arrange, stay in place, bow, kowtow