シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。

Sentence Analyzer

シンガポール 罪人 鞭打ち 処罰する

English Translation

In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.

Furigana

シンガポールでは罪人(ざいにん)鞭打(むちう)ちで処罰(しょばつ)する。

Romanji

Shingapo-Ru de wa zainin o muchiuchi de shobatsusuru.

Words

新嘉坡 (シンガポール)
Singapore
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
罪人 (ざいにん)
criminal; lawbreaker; wrongdoer; offender
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
鞭打つ (むちうつ)
to whip; to lash; to give the rod; to spur on; to encourage
処罰 (しょばつ)
punishment

Kanji

Readings: ザイ、 つみ
Meanings: guilt, sin, crime, fault, blame, offense
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ベン、 ヘン、 むち、 むちうつ
Meanings: whip, rod, counter for whippings
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: ショ、 ところ、 -こ、 お.る
Meanings: dispose, manage, deal with, sentence, condemn, act, behave, place
Readings: バツ、 バチ、 ハツ、 ばっ.する
Meanings: penalty, punishment