すべて元の鞘におさまった。
Sentence Analyzer
English Translation
Everything went back in place.
Furigana
すべて元 の鞘 におさまった。
Romanji
Subete moto no saya ni osamatta.
Words
全て
(すべて)
everything; all; the whole; entirely; completely; wholly; all
元
(もと)
former; ex-
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
鞘
(さや)
scabbard; cap (on pen, brush, etc.); margin (between two prices); spread; markup; commission; enclosure; outer fence
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
治まる
(おさまる)
to be at peace; to clamp down; to lessen (storm, terror, anger)