スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.
Furigana
スミスさんがあまりにも早口 でしゃべるので、言 うことが聞 き取 れませんでした。
Romanji
Sumisu san ga amarini mo hayakuchi de shaberu node, iu koto ga kikitoremasen deshita.
Words
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
余りに
(あまりに)
too much; excessively; too
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
早口
(はやくち、はやぐち)
fast-talking; rapid talking
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
喋る
(しゃべる)
to talk; to chat; to chatter
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
デス
(デス)
death