スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."
Furigana
スミスさんは自分 はニューヨークの生 まれだが妻 はサンフランシスコの生 まれだと言 っている。
Romanji
Sumisu san wa jibun wa Nyu-Yo-Ku no umare da ga tsuma wa Sanfuranshisuko no umare da to itteiru.
Words
さん
(さん)
Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san; makes words more polite (usu. in fixed expressions)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自分
(じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
紐育
(ニューヨーク)
New York (US state, city)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
生まれ
(うまれ)
birth; birthplace; born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
妻
(つま)
wife; my dear; dear; honey; garnish (esp. one served with sashimi); embellishment
サンフランシスコ
(サンフランシスコ、サン・フランシスコ)
San Francisco
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
Kanji
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word