スミスは真実を語るべきだったのに。
Sentence Analyzer
English Translation
Mr. Smith should have told the truth.
Furigana
スミスは真実 を語 るべきだったのに。
Romanji
Sumisu wa shinjitsu o kataru beki datta noni.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
真実
(しんじつ、さな、さね)
truth; reality
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
語る
(かたる)
to talk about; to speak of; to tell; to narrate; to recite; to chant; to indicate; to show
可し
(べし)
shall; should; must
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
のに
(のに)
although; when; and yet; despite this; in spite of; even though; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that; while; if only; I wish; I tell you; you should do; in order to