スミス家は家を白く塗ってもらった。

Sentence Analyzer

スミス家 白く 塗ってもらった

English Translation

The Smiths had their house painted white.

Furigana

スミス()(いえ)(しろ)()ってもらった。

Romanji

Sumisuka wa ie o shiroku nuttemoratta.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
白い (しろい)
white
塗る (ぬる)
to paint; to plaster; to lacquer; to varnish; to spread; to smear

Kanji

Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
Meaning: white
Readings: ト、 ぬ.る、 ぬ.り、 まみ.れる
Meanings: paint, plaster, daub, smear, coating