スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。

Sentence Analyzer

スミス 夫妻 テレビ いいかげん うんざり です

English Translation

He's just about had enough of the Smiths' TV.

Furigana

スミス夫妻(ふさい)のテレビにはいいかげんうんざりです。

Romanji

Sumisu fusai no terebi ni wa iikagen unzari desu.

Words

夫妻 (ふさい)
man and wife; married couple
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
テレビ (テレビ)
television; TV; TV program; TV programme; TV broadcast
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
いい加減 (いいかげん)
irresponsible; perfunctory; careless; lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); considerably; quite; rather; pretty
うんざり (うんざり)
tedious; boring; being fed up with
です (です)
be; is

Kanji

Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse