スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Sentence Analyzer
English Translation
The Smiths had their house painted white.
Furigana
スミス夫妻 は家 を白色 に塗 ってもらってた。
Romanji
Sumisu fusai wa ie o hakushoku ni nuttemoratteta.
Words
夫妻
(ふさい)
man and wife; married couple
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
白色
(はくしょく)
white
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
塗る
(ぬる)
to paint; to plaster; to lacquer; to varnish; to spread; to smear
Kanji
Readings: フ、 フウ、 ブ、 おっと、 それ
Meanings: husband, man
Readings: サイ、 つま
Meanings: wife, spouse
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: ハク、 ビャク、 しろ、 しら-、 しろ.い
Meaning: white
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color
Readings: ト、 ぬ.る、 ぬ.り、 まみ.れる
Meanings: paint, plaster, daub, smear, coating