すみません、今ちょっと手が離せないんです。

Sentence Analyzer

すみません ちょっと 離せない です

English Translation

Sorry, I've got my hands full now.

Furigana

すみません、(いま)ちょっと()(はな)せないんです。

Romanji

Sumimasen, ima chotto te ga hanasenai n desu.

Words

済みません (すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
一寸 (ちょっと、ちょと、チョット、ちょいと、チョッと)
just a minute; short time; just a little; somewhat; easily; readily; rather; (will not) easily; hey!
()
hand; arm; forepaw; foreleg; handle; hand; worker; help; trouble; care; effort; means; way; trick; move; technique; workmanship; hand; handwriting; kind; type; sort; one's hands; one's possession; ability to cope; hand (of cards); direction; move (in go, shogi, etc.)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
です (です)
be; is

Kanji

Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: リ、 はな.れる、 はな.す
Meanings: detach, separation, disjoin, digress