すみません。この電車はワシントン広場へいきますか。
Sentence Analyzer
English Translation
Excuse me, does this train go to Washington Square?
Furigana
すみません。この電車 はワシントン広場 へいきますか。
Romanji
Sumimasen. kono densha wa Washinton hiroba e ikimasu ka.
Words
済みません
(すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
電車
(でんしゃ)
train; electric train
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
華府
(ワシントン)
Washington, DC (capital of the United States of America); Washington (US state)
広場
(ひろば)
plaza; (public) square; piazza; forum; open space
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
行く
(いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way