すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。
Sentence Analyzer
English Translation
Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park?
Furigana
すみませんが、セントラルパークにはどうやって行 ったらいいか教 えていただけませんか。
Romanji
Sumimasen ga, sentoraru pa-ku ni wa dō yatteittara ii ka oshieteita dakemasen ka.
Words
済みません
(すみません)
excuse me; pardon me; I'm sorry; thank you
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
セントラル
(セントラル)
central
パーク
(パーク)
park
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
如何
(どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
殺る
(やる)
to do someone in; to bump someone off
いい
(いい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
教える
(おしえる)
to teach; to inform; to instruct
丈
(だけ)
only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; as (e.g. as soon as, as much as); worth