彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。

Sentence Analyzer

彼女 包んだ 品物 その お客 渡した

English Translation

She handed the parcel to the customer.

Furigana

彼女(かのじょ)(つつ)んだ品物(しなもの)をそのお(きゃく)(わた)した。

Romanji

Kanojo wa tsutsunda shinamono o sono okyaku ni watashita.

Words

彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
包む (くるむ、つつむ)
to wrap up; to tuck in; to pack; to do up; to cover with; to dress in; to conceal; to hide; to be engulfed in; to be enveloped by
品物 (しなもの)
goods; article; thing
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
渡す (わたす)
to ferry across (e.g. a river); to carry across; to traverse; to lay across; to build across; to hand over; to hand in; to pass; to give; to transfer

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal
Readings: ヒン、 ホン、 しな
Meanings: goods, refinement, dignity, article, counter for meal courses
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: キャク、 カク
Meanings: guest, visitor, customer, client
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate