スリの一人は残りの二人を密告した。

Sentence Analyzer

すり 残り 密告した

English Translation

One of the pickpockets blew the whistle on the other two.

Furigana

スリの(いち)(にん)(のこ)りの()(にん)密告(みっこく)した。

Romanji

Suri no ichi nin wa nokori no ni nin o mikkokushita.

Words

掏摸 (すり、スリ)
pickpocket
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
残り (のこり)
remnant; residue; remaining; left-over
(に、ふた、ふ、ふう)
two
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
密告 (みっこく)
secret information; betrayal; inform on

Kanji

Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ミツ、 ひそ.か
Meanings: secrecy, density (pop), minuteness, carefulness
Readings: コク、 つ.げる
Meanings: revelation, tell, inform, announce