This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

そこからは、ずっと平野を見渡せてすばらしく、後方には飛鳥があった。

Sentence Analyzer

そこ から ずっと 平野 見渡せて すばらしく 後方 飛鳥 あった

English Translation

The view was splendid over the plain, and in the distance was Asuka.

Furigana

そこからは、ずっと平野(へいや)見渡(みわた)せてすばらしく、後方(こうほう)には飛鳥(ひちょう)があった。

Romanji

Soko kara wa, zutto heiya o miwatasete subarashiku, kōhō ni wa hichō ga atta.

Words

其処 (そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ずっと (ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
平野 (へいや)
plain; open field
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見渡せる (みわたせる)
to look out over; to look onto
素晴らしい (すばらしい、すんばらしい)
wonderful; splendid; magnificent
後方 (こうほう)
behind; in the rear; in back
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
飛鳥 (ひちょう)
flying bird
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
Meanings: plains, field, rustic, civilian life
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken