そこで、旅をするときは、私は鎧をつけることはしません。
Sentence Analyzer
English Translation
When I travel, I don't wear armor.
Furigana
そこで、旅 をするときは、私 は鎧 をつけることはしません。
Romanji
Sokode, tabi o suru toki wa, watashi wa yoroi o tsukeru koto wa shimasen.
Words
其処で
(そこで)
so; accordingly; now; then; thereupon; therefore
旅
(たび)
travel; trip; journey
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
為る
(する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
鎧
(よろい)
armor; armour
点ける
(つける)
to turn on; to switch on; to light up
事
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as