そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。
Sentence Analyzer
English Translation
And the little black rabbit never looked sad again.
Furigana
そして小 さい黒 いウサギは二度 と悲 しくは見 えませんでした。
Romanji
Soshite chiisai kuroi usagi wa nidoto kanashiku wa miemasen deshita.
Words
然して
(そして、しかして)
and; and then; thus; and now
小さい
(ちいさい)
small; little; tiny
黒い
(くろい)
black; dark; illicit; wicked; underground
兎
(うさぎ、う、ウサギ)
rabbit; hare; coney; cony; lagomorph (esp. leporids)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
二度と
(にどと)
never again (with negative verb)
悲しい
(かなしい)
sad; sorrowful
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
デス
(デス)
death
Kanji
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: コク、 くろ、 くろ.ずむ、 くろ.い
Meaning: black
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ド、 ト、 タク、 たび、 -た.い
Meanings: degrees, occurrence, time, counter for occurrences, consider, attitude
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible