そのあかりは昨夜嵐で消えた。

Sentence Analyzer

その あかり 夜嵐 消えた

English Translation

The light went off last night in the storm.

Furigana

そのあかりは(さく)夜嵐(よあらし)()えた。

Romanji

Sono Akari wa saku yoarashi de kieta.

Words

其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
明かり (あかり)
light; illumination; glow; gleam; lamp; light
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(さく)
last (year); yesterday
夜嵐 (よあらし)
night storm
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
消える (きえる)
to go out; to vanish; to disappear

Kanji

Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ラン、 あらし
Meanings: storm, tempest
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel