そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
The rest of the show was not particularly distinguished.
Furigana
そのショーの他 の場面 は特 にきわだったものではなかった。
Romanji
Sono sho- no hoka no bamen wa tokuni kiwadatta mono de wa nakatta.
Words
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
ショー
(ショー、ショウ)
show
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
他
(ほか)
other (place, thing, person); the rest; outside; beyond; nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to); besides...; in addition to...
場面
(ばめん)
scene; setting (e.g. of novel)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
特に
(とくに)
particularly; especially
際立つ
(きわだつ)
to be prominent; to be conspicuous
者
(もの、もん)
person
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...