そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
Sentence Analyzer
English Translation
        There exists an enormous difference between the two theories.
    
Furigana
        そのふたつの理論 の間 には、非常 に大 きなちがいがある。
    
Romanji
        Sono futatsu no riron no ma ni wa, hijō ni ōkina chigai ga aru.
    
Words
            
                其の
            
            
                (その)
            
        
        
            that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
        
    
            
                不達
            
            
                (ふたつ)
            
        
        
            nondelivery
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                理論
            
            
                (りろん)
            
        
        
            theory
        
    
            
                間
            
            
                (ま)
            
        
        
            space; room; time; pause
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                非常
            
            
                (ひじょう)
            
        
        
            emergency; extraordinary; unusual
        
    
            
                大きな
            
            
                (おおきな)
            
        
        
            big; large; great
        
    
            
                違い
            
            
                (ちがい)
            
        
        
            difference; discrepancy
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                有る
            
            
                (ある)
            
        
        
            to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
        
    Kanji
Readings: リ、 ことわり
                        Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
                    Reading: ロン
                        Meanings: argument, discourse
                    Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
                        Meanings: interval, space
                    Readings: ヒ、 あら.ず
                        Meanings: un-, mistake, negative, injustice, non-
                    Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
                        Meanings: usual, ordinary, normal, regular
                    Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
                        Meanings: large, big