そのまま歩き続けて下さい。私は後で追いつきます。
Sentence Analyzer
English Translation
You walk on and I will catch up with you later.
Furigana
そのまま歩 き続 けて下 さい。私 は後 で追 いつきます。
Romanji
Sonomama arukitsuzukete kudasai. watashi wa atode oitsukimasu.
Words
其の儘
(そのまま、そのまんま)
without change; as it is (i.e. now)
歩く
(あるく)
to walk
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
後で
(あとで)
afterwards
追いつく
(おいつく)
to overtake; to catch up (with)
Kanji
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ゾク、 ショク、 コウ、 キョウ、 つづ.く、 つづ.ける、 つぐ.ない
Meanings: continue, series, sequel
Readings: カ、 ゲ、 した、 しも、 もと、 さ.げる、 さ.がる、 くだ.る、 くだ.り、 くだ.す、 -くだ.す、 くだ.さる、 お.ろす、 お.りる
Meanings: below, down, descend, give, low, inferior
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile